sunnuntai 22. joulukuuta 2013

Donna Leon: Kuolema tulvan aikaan



Donna Leon: Kuolema tulvan aikaan,  Seven Otava 2012, ensimmäinen painos 2001, sivumäärä 314. Alkuteos Acqua Alta, 1996, suomentanut Kristiina Rikman.

Kuolema tulvan aikaan -teoksen tapahtumat sijoittuvat Venetsiaan, jossa tulvan Acqua Altan aikaan taistellaan oikeudesta elää.

Teoksen alussa komisario Guido Brunetti saa tutkittavaa, kun taidehistorioitsija Brett Lynch hakataan siniseksi ja punaiseksi La Scalan diivan Flavia Petrellin asunnossa. Hakkaaminen liittyy kiinalaiseen antiikkiin, Brett Lynch on alan asiantuntija, ja järjestänyt näyttelyn, osa mittaamattoman arvokkaista antiikkikeramiikasta on palautunut Kiinaan kopioina. Näyttelyn on puolestaan järjestänyt dottor Semenzato. Semenzaton roolia pohditaan, onko hän pyyteetön taiteen ystävä vai aitoustodistuksia väärentävä huijari tai peräti jäljennöksiä teettävä roisto. Semenzatolta ei ehditä asiaa kyselemään, kun kaveri hakataan antiikkitiilillä kuoliaaksi.

Dekkari menee kuitenkin leppoisasti eteenpäin, Guido Brunetti kuulee monesti naisavoparia Brett Lynch ja Flavia Petrelli, ja kotona Brunetilla on itsellään sivistynyt vaimo Paola ja tytär Chiara sekä poika Raffi. Brunetin vaimo ei ole blondi, vaan hurahtanut Henry Jamesin kirjallisuuteen. Paola metsästää täydellistä sitaattia, kirjailija Henry James on Paolan toinen mies. Kommentoidessaan miehelleen sitaattia "Be kind and then kind and then be kind", mies kysyy liian nopeasti, pilkuilla vai ilman. Brunetin kotona on sitaattikeskustelujen lomassa välillä huolia pojan oletetuista ruiskuista ja tyttären kynsiongelmista, mutta huolten haihtuessa (ruiskuilla karkotettiin tupajumeja, ja kynteen tehtiin reikä) Brunetti ehtii heiluttamaan lakanoita vaimonsa kanssa. Lopun aikaan Brunetti on töissä ja lakanat ovat pesussa.

Brunetin ovelat ja vaivihkaiset tutkimukset nostavat esiin yhteyksiä ja lisää kysymyksiä, Brunetin tutkimukset ovat intensiivisiä, mutta hienovaraisia, ja johtavat pian ison konnan jäljille ja lopulta vastauksia saadaan, mutta konna etenee tahollaan, ja jännityksen taso nousee loppua kohti, yhdessä tulvan kanssa Canal Grandella.

Pääkonna keskiaikaisen keramiikan keräilijä on kadottanut kauan sitten tolkun ja järjen viimeisenkin valon....

***
Teos antaa monta kertaa varsin omituisen kuvan maan oikeusjärjestelmästä. Kuvan mukaan "lait on tehty kierrettäviksi". s 230. Eikä pääkonnaa lopulta edes vangita vaan hän saa huinia vapaana.

Varsin sujuvaa ja lopussa jännittävää kerrontaa, josta kiitoksen ansaistee kääntäjä Kristiina Rikman.
Teos pyörii hieman samoissa vesissä aitoustodistusten kanssa kuin mainio Tintti ja AakkostaideAcqua Altassa tosin on kyse Han dynastian aikaisista keramiikkatöistä, Aakkostaiteessa taas nykytaiteesta, lopputulos on sama esteet raivataan lopullisesti.

Mätä konna on mätä konna, vaikka taidetta keräisi.
***

Donna Leon (s. 1942) on amerikkalainen New Jerseyssä syntynyt kirjailija, joka asuu nykyisin Venetsiassa. Hän on asunut muun muassa  Kiinassa. Donna Leonin Guido Brunetti -kirjat sijoittuvat Venetsiaan. Listasin kirjojen nimiä alle, monissa alkupään teosten nimissä on englanniksi sana Death, tässä tosin ei, mutta suomenkielisessä käännöksessä löytyy sana Kuolema.

Listan mukaan, josta aitoustodistusta en ole nähnyt enkä tehnyt Brunetti-teoksia olisi 19.

1. Death at La Fenice, 1992 (suomeksi Kuolema oopperassa, 1997)
2. Death in a Strange Country, 1993 (suomeksi Kuolema vieraalla maalla, 1998)
3. Dressed for Death, 1994 (suomeksi Kuolema väärissä vaatteissa, 1999)
4. Death and Judgment, 1995 (suomeksi Kuolema tekee tiliä, 2000)
5. Acqua Alta, 1996 (suomeksi Kuolema tulvan aikaan, 2001)
6. The Death of Faith, 1997 (suomeksi Ajasta ikuisuuteen, 2001)
7. A Noble Radiance, 1998 (suomeksi Ylimyksen kuolema, 2002)
..
Poikkeus vahvistaa säännön
19. A Question of Belief, 2010 (suomeksi Uskon asia, 2012)

***
Tämä on BookCrossing -kirja, jonka vaiheista tein selvääkin BookCrossing-sivuilla ja vein kirjan takaisin kirjaston BookCrossing - hyllyyn.

8 kommenttia:

  1. Löysin Leonen Brunetti-dekkarit joskus 1990-luvun puolivälissä, jolloin ahmin neljä kerralla englanniksi. Sen jälkeen jaksoin lukea vielä aika monta, mutta sitten tuli toppi: kirjoissa toistuu minun makuuni liikaa samat asiat ja kliseet. Tämä on vaarana myös monissa muissa "sarjoissa" samantapaiset jutut toistuvat (= Leonella esim. italialainen ruoka, Venetsian kadut ja talot sekä italialaisen yhteiskunnan korruptoituneisuus), toisaalla ne ovat monille faneille juuri se ehdoton juttu dekkareissa, ie "tuttua ja turvallista" haetaan ja sitä myös saadaan.
    Tämä "Acqa alta" on mielestäni lukemistani Brunetteista yksi ehdottomasti parhaita. Ehkä taas jossain välissä nappaan Leonen esim. lentokentän kirjakaupasta matkalukemiseksi.

    VastaaPoista
  2. Kiva, kun joku kirjoittaa Donna Leonista - ja varsinkin tästä vanhemmasta tuotannosta, joka on minusta sitä parhainta Brunetti-osastoa. Minulla on tämä ja monta muuta Brunettia kotihyllyssä, niitä on mukava lueskella aina silloin tällöin. Italian oikeusjärjestelmästä ei tosiaankaan anneta Bruneteissa kovin mairittelevaa kuvaa. :)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. :)

      Aika paljon tuli kommenttia oikeusjärjestelmästä.

      Poista
  3. Olen lukenut muutaman Donna Leonin kirjan. Venetsia kiinnostaa, joten voisin vaihteeksi lukea Leonin kirjoja. Telkkarissa oli kiva sarja Donna Leonista, joka kertoi hänen arkielämästään.

    VastaaPoista
  4. Kuolema tulvan aikaan oli ensimmäinen lukemani Brunetti-kirja. Muutaman muunkin olen lukenut, tästä pidin aika lailla. Olen viettänyt aika paljon aikaa Italiassa, mutta kliseet Leonin kirjoissa eivät silti häiritse, sujuvaa luettavaa!

    VastaaPoista